謝謝 承權老師翻譯分享!
Respect 尊敬 - Sri Sri 詩麗 施麗
問:如果人們不尊敬你,你怎麼辦呢?
古儒吉:謝謝他們。他們給你自由。(笑與詫異) 當人們尊敬你,他們通常奪走你的自由。他們期望你對他們微笑,認可他們,以特定的方式對待他們。
如果他們不尊敬你,你不必被迫回答他們的問題而且你也可以拋下所有的禮節。 你不是自然地微笑就是皺眉不滿。所以你將會完整。
當人們愛你尊敬你時,你不得不回敬別人的好意因為你不想傷害他們。當他們不尊敬或不愛你時,他們不會被你的行為和表達所傷害。所以他們放你自由。
當你獲得尊敬,通常你付出自由做代價。智慧是把自由擺第一而不要煩惱尊敬。
問:自由會帶來傲慢嗎?
古儒吉: 真正的自由不是“我不在乎”的態度。 自由是由內在發出的光芒,真誠的微笑又不會不自然。
當某人是僵硬而傲慢時,他們不是真的自由。真愛只有在這樣的自由裏才會綻放。
而當有真誠的愛時,尊敬簡單地跟隨著你。
Q: What do you do if people don't respect you?
Sri Sri : Thank them. They have given you freedom. (Laughter and amazement) When
people respect you, they often take away your freedom. They expect you to smile at them, recognize them, behave in a certain way with them.
If they don't respect you, you are not obliged to answer their questions and you can drop all the formalities. Either you will be naturally smiling or frowning. So you will be complete.
When people love and respect you, you are obliged to return their courtesies because
you don't want to hurt them. When they don't respect or love you, they will not be hurt by your actions and expressions. So they set you free.
When you gain respect, you often do it at the cost of your freedom. Wisdom is to put the freedom first and not bother about respect.
Q: Will freedom not bring arrogance?
Sri Sri: True freedom is not an "I don't care" attitude. It is lightness from
within, a genuine smile and not stiffness.
When someone is stiff and arrogant, they are not really free. True love blossoms
only in such freedom.
And when there is genuine love, respect simply follows you.
Jai Guru Dev
留言列表